اندر حکایت مترجم‌نماهای گوگلی
ساخت تندیس راه هشتم
ساخت تندیس راه هشتم
وبلاگ‌نویسانی که تسلط چندانی بر زبان انگلیسی ندارند، برای خلق محتوای اوریژینال اقدام به ترجمه‌ی متن کتاب‌ها یا مقالات خارجی‌ئی روی می‌آورند که تاکنون ترجمه نشده‌اند. آنها برای ترجمه‌ی موارد یاد شده از نرم‌افزارهای مترجم موجود در فروشگاه‌ها یا از مترجم گوگل استفاده می‌کنند. این مترجم‌های خودکار فقط عبارات و متن‌های بسیار ساده را می‌توانند تقریباً بدون اشتباه ترجمه کنند و وقتی شخصی بخواهد متن کتاب یا مقاله‌ای را با آنها ترجمه کند، حاصل کار، ترجمه‌ای چپ‌اندرقیچی خواهد بود. این وبلاگ‌نویسان برای اینکه بتوانند متن ترجمه شده را از گنگی و نامفهومی خارج کنند ...


نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:








تاریخ: سه شنبه 24 دی 1389برچسب:,
ارسال توسط راه هشتم

آرشیو مطالب
پيوند هاي روزانه
امکانات جانبی
ورود اعضا:

نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)

خبرنامه وب سایت:





آمار وب سایت:  

بازدید امروز : 252
بازدید دیروز : 0
بازدید هفته : 252
بازدید ماه : 286
بازدید کل : 1275
تعداد مطالب : 496
تعداد نظرات : 0
تعداد آنلاین : 1